Parallella Vers Svenska (1917) Och översteprästen frågade: »Förhåller detta sig så?» Dansk (1917 / 1931) Men Ypperstepræsten sagde: »Forholder dette sig saaledes?« Norsk (1930) Ypperstepresten sa da: Er dette sant? King James Bible Then said the high priest, Are these things so? English Revised Version And the high priest said, Are these things so? Treasury i Bibeln Kunskap Are. Apostagärningarna 6:13,14 Matteus 26:61,62 Markus 14:58-60 Johannes 18:19-21,33-35 Länkar Apostagärningarna 7:1 Inter • Apostagärningarna 7:1 Flerspråkig • Hechos 7:1 Spanska • Actes 7:1 Franska • Apostelgeschichte 7:1 Tyska • Apostagärningarna 7:1 Kinesiska • Acts 7:1 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 7 1Och översteprästen frågade: »Förhåller detta sig så?» 2Då sade han: »Bröder och fäder, hören mig. Härlighetens Gud uppenbarade sig för vår fader Abraham, medan han ännu var i Mesopotamien, och förrän han bosatte sig i Karran,… Korshänvisningar Apostagärningarna 6:15 Då nu alla som sutto i Rådet fäste sina ögon på honom, syntes dem hans ansikte vara såsom en ängels ansikte. Apostagärningarna 7:2 Då sade han: »Bröder och fäder, hören mig. Härlighetens Gud uppenbarade sig för vår fader Abraham, medan han ännu var i Mesopotamien, och förrän han bosatte sig i Karran, |