Apostagärningarna 3:5
Parallella Vers
Svenska (1917)
När han då gav akt på dem, i förväntan att få något av dem,

Dansk (1917 / 1931)
Og han gav Agt paa dem, efterdi han ventede at faa noget af dem.

Norsk (1930)
Han gav da akt på dem, for han ventet å få noget av dem.

King James Bible
And he gave heed unto them, expecting to receive something of them.

English Revised Version
And he gave heed unto them, expecting to receive something from them.
Treasury i Bibeln Kunskap
Länkar
Apostagärningarna 3:5 InterApostagärningarna 3:5 FlerspråkigHechos 3:5 SpanskaActes 3:5 FranskaApostelgeschichte 3:5 TyskaApostagärningarna 3:5 KinesiskaActs 3:5 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
Apostagärningarna 3
4Då fäste Petrus och Johannes sina ögon på honom, och Petrus sade: »Se på oss.» 5När han då gav akt på dem, i förväntan att få något av dem, 6sade Petrus: »Silver och guld har jag icke; men vad jag har, det giver jag dig. I Jesu Kristi, nasaréens namn: stå upp och gå.»…
Korshänvisningar
Apostagärningarna 3:4
Då fäste Petrus och Johannes sina ögon på honom, och Petrus sade: »Se på oss.»

Apostagärningarna 3:6
sade Petrus: »Silver och guld har jag icke; men vad jag har, det giver jag dig. I Jesu Kristi, nasaréens namn: stå upp och gå.»

Apostagärningarna 3:4
Överst på sidan
Överst på sidan