Parallella Vers Svenska (1917) Men han skakade ormen ifrån sig i elden och led ingen skada. Dansk (1917 / 1931) Men han rystede Dyret af i Ilden, og der skete ham intet ondt. Norsk (1930) Han rystet da dyret av sig inn i ilden, og hadde intet mén av det; King James Bible And he shook off the beast into the fire, and felt no harm. English Revised Version Howbeit he shook off the beast into the fire, and took no harm. Treasury i Bibeln Kunskap felt. 4 Mosebok 21:6-9 Psaltaren 91:13 Markus 16:18 Lukas 10:19 Johannes 3:14,15 Romabrevet 16:20 Uppenbarelseboken 9:3,4 Länkar Apostagärningarna 28:5 Inter • Apostagärningarna 28:5 Flerspråkig • Hechos 28:5 Spanska • Actes 28:5 Franska • Apostelgeschichte 28:5 Tyska • Apostagärningarna 28:5 Kinesiska • Acts 28:5 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 28 …4Då infödingarna fingo se ormen hänga där vid hans hand, sade de till varandra: »Helt visst är denne man en dråpare, som rättvisans gudinna icke tillstädjer att leva, om han nu ock har blivit räddad undan havet.» 5Men han skakade ormen ifrån sig i elden och led ingen skada. 6De väntade att han skulle svälla upp eller helt plötsligt falla ned död; men när de efter lång väntan fingo se att intet ont vederfors honom, ändrade de mening och sade att han var en gud.… Korshänvisningar Markus 16:18 ormar skola de taga i händerna, och om de dricka något dödande gift, så skall det alls icke skada dem; på sjuka skola de lägga händerna, och de skola då bliva friska.» Apostagärningarna 28:6 De väntade att han skulle svälla upp eller helt plötsligt falla ned död; men när de efter lång väntan fingo se att intet ont vederfors honom, ändrade de mening och sade att han var en gud. |