Parallella Vers Svenska (1917) Då fruktade de att vi skulle stöta på något skarpt grund, och kastade därför ut fyra ankaren från akterskeppet och längtade efter att det skulle dagas. Dansk (1917 / 1931) Og da de frygtede, at vi skulde støde paa Skær, kastede de fire Ankre ud fra Bagstavnen og bade til, at det maatte blive Dag. Norsk (1930) og da de fryktet for at de kanskje kunde støte på skjær, kastet de fire anker ut fra bakstavnen, og ønsket at det vilde bli dag. King James Bible Then fearing lest we should have fallen upon rocks, they cast four anchors out of the stern, and wished for the day. English Revised Version And fearing lest haply we should be cast ashore on rocky ground, they let go four anchors from the stern, and wished for the day. Treasury i Bibeln Kunskap fallen. Apostagärningarna 27:17,41 anchors. Apostagärningarna 27:30,40 Hebreerbrevet 6:19 and wished. 5 Mosebok 28:67 Psaltaren 130:6 Länkar Apostagärningarna 27:29 Inter • Apostagärningarna 27:29 Flerspråkig • Hechos 27:29 Spanska • Actes 27:29 Franska • Apostelgeschichte 27:29 Tyska • Apostagärningarna 27:29 Kinesiska • Acts 27:29 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 27 …28De lodade då och funno tjugu famnars djup. När de hade kommit ett litet stycke längre fram lodade de åter och funno femton famnars djup. 29Då fruktade de att vi skulle stöta på något skarpt grund, och kastade därför ut fyra ankaren från akterskeppet och längtade efter att det skulle dagas. 30Sjömännen ville emellertid fly ifrån skeppet och firade ned skeppsbåten i havet, under föregivande att de tänkte föra ut ankaren ifrån förskeppet.… Korshänvisningar Apostagärningarna 27:17 Sedan manskapet hade dragit upp den, tillgrepo de nödhjälpsmedel och slogo tåg om skeppet. Och då de fruktade att bliva kastade på Syrtenrevlarna, lade de ut drivankare och läto skeppet så driva. Apostagärningarna 27:26 Men på en ö måste vi bliva kastade.» Apostagärningarna 27:28 De lodade då och funno tjugu famnars djup. När de hade kommit ett litet stycke längre fram lodade de åter och funno femton famnars djup. Apostagärningarna 27:40 De kapade så ankartågen på båda sidor och lämnade ankarna kvar i havet; tillika lösgjorde de rodren och hissade förseglet för vinden och styrde mot stranden. |