Parallella Vers Svenska (1917) Då skeppet av denna rycktes med och icke kunde hållas upp mot vinden, gåvo vi efter och läto det driva. Dansk (1917 / 1931) Og da Skibet reves med og ikke kunde holde op imod Vinden, opgave vi det og lode os drive. Norsk (1930) da skibet blev grepet av den og ikke kunde holde sig op mot vinden, gav vi det op og lot oss drive. King James Bible And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive. English Revised Version and when the ship was caught, and could not face the wind, we gave way to it, and were driven. Treasury i Bibeln Kunskap we. Apostagärningarna 27:27 Jakobsbrevet 3:4 Länkar Apostagärningarna 27:15 Inter • Apostagärningarna 27:15 Flerspråkig • Hechos 27:15 Spanska • Actes 27:15 Franska • Apostelgeschichte 27:15 Tyska • Apostagärningarna 27:15 Kinesiska • Acts 27:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 27 …14Men icke långt därefter kom en våldsam stormvind farande ned från ön; det var den så kallade nordostorkanen. 15Då skeppet av denna rycktes med och icke kunde hållas upp mot vinden, gåvo vi efter och läto det driva. 16När vi kommo under en liten ö som hette Kauda, förmådde vi dock, fastän med knapp nöd, bärga skeppsbåten.… Korshänvisningar Apostagärningarna 27:14 Men icke långt därefter kom en våldsam stormvind farande ned från ön; det var den så kallade nordostorkanen. Apostagärningarna 27:16 När vi kommo under en liten ö som hette Kauda, förmådde vi dock, fastän med knapp nöd, bärga skeppsbåten. |