Parallella Vers Svenska (1917) När hövitsmannen hörde detta, gick han till översten och underrättade honom härom och sade: »Vad är det du tänker göra? Mannen är ju romersk medborgare.» Dansk (1917 / 1931) Men da Høvedsmanden hørte dette, gik han til Krigsøversten og meldte ham det og sagde: »Hvad er det, du et ved at gøre? denne Mand er jo en Romer.« Norsk (1930) Da høvedsmannen hørte dette, gikk han til den øverste høvedsmann og meldte det, og sa: Hvad er det du er i ferd med å gjøre? dette menneske er jo romersk borger. King James Bible When the centurion heard that, he went and told the chief captain, saying, Take heed what thou doest: for this man is a Roman. English Revised Version And when the centurion heard it, he went to the chief captain, and told him, saying, What art thou about to do? for this man is a Roman. Treasury i Bibeln Kunskap Take. Apostagärningarna 22:29 Apostagärningarna 23:27 Länkar Apostagärningarna 22:26 Inter • Apostagärningarna 22:26 Flerspråkig • Hechos 22:26 Spanska • Actes 22:26 Franska • Apostelgeschichte 22:26 Tyska • Apostagärningarna 22:26 Kinesiska • Acts 22:26 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 22 …25Men när de redan hade sträckt ut honom till gissling, sade Paulus till den hövitsman som stod där: »Är det lovligt för eder att gissla en romersk medborgare, och det utan dom och rannsakning?» 26När hövitsmannen hörde detta, gick han till översten och underrättade honom härom och sade: »Vad är det du tänker göra? Mannen är ju romersk medborgare.» 27Då gick översten dit och frågade honom: »Säg mig, är du verkligen romersk medborgare?» Han svarade: »Ja.»… Korshänvisningar Johannes 18:12 Den romerska vakten med sin överste och de judiska rättstjänarna grepo då Jesus och bundo honom Apostagärningarna 22:25 Men när de redan hade sträckt ut honom till gissling, sade Paulus till den hövitsman som stod där: »Är det lovligt för eder att gissla en romersk medborgare, och det utan dom och rannsakning?» Apostagärningarna 22:27 Då gick översten dit och frågade honom: »Säg mig, är du verkligen romersk medborgare?» Han svarade: »Ja.» |