Parallella Vers Svenska (1917) Därifrån seglade vi vidare och kommo följande dag mitt för Kios. Dagen därefter lade vi till vid Samos; och sedan vi hade legat över i Trogyllium, kommo vi nästföljande dag till Miletus. Dansk (1917 / 1931) Og vi sejlede derfra og kom den næste Dag lige udfor Kios; Dagen derpaa lagde vi til ved Samos og kom næste Dag til Milet. Norsk (1930) Og derfra seilte vi videre og kom den næste dag bent ut for Kios; annen dag gikk vi innom Samos og lå over i Trogillium, og kom dagen efter til Milet. King James Bible And we sailed thence, and came the next day over against Chios; and the next day we arrived at Samos, and tarried at Trogyllium; and the next day we came to Miletus. English Revised Version And sailing from thence, we came the following day over against Chios; and the next day we touched at Samos; and the day after we came to Miletus. Treasury i Bibeln Kunskap Miletus. Apostagärningarna 20:17 2 Timotheosbrevet 4:20 Miletum. Länkar Apostagärningarna 20:15 Inter • Apostagärningarna 20:15 Flerspråkig • Hechos 20:15 Spanska • Actes 20:15 Franska • Apostelgeschichte 20:15 Tyska • Apostagärningarna 20:15 Kinesiska • Acts 20:15 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 20 …14Och när han sammanträffade med oss i Assos, togo vi honom ombord och kommo sedan till Mitylene. 15Därifrån seglade vi vidare och kommo följande dag mitt för Kios. Dagen därefter lade vi till vid Samos; och sedan vi hade legat över i Trogyllium, kommo vi nästföljande dag till Miletus. 16Paulus hade nämligen beslutit att segla förbi Efesus, för att icke fördröja sig i provinsen Asien; ty han påskyndade sin färd, för att, om det bleve honom möjligt, till pingstdagen kunna vara i Jerusalem. Korshänvisningar Apostagärningarna 20:14 Och när han sammanträffade med oss i Assos, togo vi honom ombord och kommo sedan till Mitylene. Apostagärningarna 20:17 Men från Miletus sände han bud till Efesus och kallade till sig församlingens äldste. 2 Timotheosbrevet 4:20 Erastus stannade kvar i Korint, men Trofimus lämnade jag sjuk efter mig i Miletus. |