Parallella Vers Svenska (1917) Detta skedde tre gånger efter varandra; sedan blev duken strax åter upptagen till Himmelen. Dansk (1917 / 1931) Og dette skete tre Gange, og straks blev dugen igen optagen til Himmelen. Norsk (1930) Dette skjedde tre ganger, og straks blev det tatt op igjen til himmelen. King James Bible This was done thrice: and the vessel was received up again into heaven. English Revised Version And this was done thrice: and straightway the vessel was received up into heaven. Treasury i Bibeln Kunskap thrice. 1 Mosebok 41:32 Johannes 21:17 2 Korinthierbrevet 13:1 Länkar Apostagärningarna 10:16 Inter • Apostagärningarna 10:16 Flerspråkig • Hechos 10:16 Spanska • Actes 10:16 Franska • Apostelgeschichte 10:16 Tyska • Apostagärningarna 10:16 Kinesiska • Acts 10:16 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang Apostagärningarna 10 …15Åter, för andra gången, kom en röst till honom: »Vad Gud har förklarat för rent, det må du icke hålla för oheligt.» 16Detta skedde tre gånger efter varandra; sedan blev duken strax åter upptagen till Himmelen. Korshänvisningar Hesekiel 11:24 Men mig hade en andekraft lyft upp och fört bort till de fångna i Kaldeen, så hade skett i synen, genom Guds Ande. Sedan försvann för mig den syn jag hade fått se. Apostagärningarna 10:15 Åter, för andra gången, kom en röst till honom: »Vad Gud har förklarat för rent, det må du icke hålla för oheligt.» Apostagärningarna 10:17 Medan Petrus i sitt sinne undrade över vad den syn han hade sett skulle betyda, hade de män som voro utsända av Kornelius redan frågat sig fram till Simons hus; och de stannade nu vid porten |