2 Samuelsbokem 5:23
Parallella Vers
Svenska (1917)
När David då frågade HERREN, svarade han: »Du skall icke draga ditupp; du må kringgå dem bakifrån, så att du kommer över dem från det håll där bakaträden stå.

Dansk (1917 / 1931)
Da David raadspurgte HERREN, svarede han: »Drag ikke imod dem, men omgaa dem og fald dem i Ryggen ud for Bakabuskene.

Norsk (1930)
Og David spurte Herren, men han sa: Du skal ikke dra dit op; gå omkring så du kommer bakenfor dem, og gå så på dem midt for baka-trærne,

King James Bible
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; but fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.

English Revised Version
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up: make a circuit behind them, and come upon them over against the mulberry trees.
Treasury i Bibeln Kunskap

enquired

2 Samuelsbokem 5:19
Då frågade David HERREN: »Skall jag draga upp mot filistéerna? Vill du då giva dem i min hand?» HERREN svarade David: »Drag upp; ty jag skall giva filistéerna i din hand.

fetch

Josuaé 8:2,7
Och du skall göra med Ai och dess konung på samma sätt som du gjorde med Jeriko och dess konung; dock mån I behålla rovet därifrån och boskapen, såsom edert byte. Lägg nu ett bakhåll mot staden, på andra sidan därom.»…

1 Krönikeboken 14:14
När David då åter frågade Gud, svarade Gud honom: »Du skall icke draga upp efter dem; du må kringgå dem på en omväg, så att du kommer över dem från det håll där bakaträden stå.

Matteus 9:29,30
Då rörde han vid deras ögon och sade: »Ske eder efter eder tro.»…

Matteus 8:23-25
Och han steg i båten, och hans lärjungar följde honom.…

Johannes 9:6,7
När han hade sagt detta, spottade han på jorden och gjorde en deg av spotten och lade degen på mannens ögon…

the mulberry trees.

1 Krönikeboken 14:14,15
När David då åter frågade Gud, svarade Gud honom: »Du skall icke draga upp efter dem; du må kringgå dem på en omväg, så att du kommer över dem från det håll där bakaträden stå.…

; and so the Vulgate in both places has {pyrorum}. The Rabbins, however, believe {bacha} signifies the {mulberry-tree}; with whom Ursinus agrees. It more probably denotes a large shrub which the Arabs still call {baca}, from its {distilling} an odoriferous gum, from {bachah} to {distil}, as tears. Of this opinion is Celsius, who quotes a passage from {Abulfadi}, who describes it as a balsam shrub, having long leaves, and bearing a large fruit with an acrid taste. M. Forskal mentions a tree by the name of {baeca}, with leaves rather ovated??, smooth, entire: its berries are poisonous to the sheep.

Länkar
2 Samuelsbokem 5:23 Inter2 Samuelsbokem 5:23 Flerspråkig2 Samuel 5:23 Spanska2 Samuel 5:23 Franska2 Samuel 5:23 Tyska2 Samuelsbokem 5:23 Kinesiska2 Samuel 5:23 EngelskaBible AppsBible Hub

BIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen

Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com.

Det Norsk Bibelselskap (1930)
Sammanhang
2 Samuelsbokem 5
22Men filistéerna drogo upp ännu en gång och spridde sig i Refaimsdalen. 23När David då frågade HERREN, svarade han: »Du skall icke draga ditupp; du må kringgå dem bakifrån, så att du kommer över dem från det håll där bakaträden stå. 24Så snart du sedan hör ljudet av steg i bakaträdens toppar, skynda då raskt fram, ty då har HERREN dragit ut framför dig till att slå filistéernas här.»…
Korshänvisningar
1 Samuelsboken 22:15
Är det då nu för första gången som jag har frågat Gud för honom? Bort det! Icke må konungen lägga mig, sin tjänare, och hela min faders hus något till last, ty din tjänare visste alls intet om allt detta.»

1 Samuelsboken 23:2
Då frågade David HERREN: »Skall jag draga åstad och slå dessa filistéer?» HERREN svarade David: »Drag åstad och slå filistéerna och fräls Kegila.»

2 Samuelsbokem 5:19
Då frågade David HERREN: »Skall jag draga upp mot filistéerna? Vill du då giva dem i min hand?» HERREN svarade David: »Drag upp; ty jag skall giva filistéerna i din hand.

1 Krönikeboken 14:14
När David då åter frågade Gud, svarade Gud honom: »Du skall icke draga upp efter dem; du må kringgå dem på en omväg, så att du kommer över dem från det håll där bakaträden stå.

2 Samuelsbokem 5:22
Överst på sidan
Överst på sidan