Parallella Vers Svenska (1917) Så drog då konungen ut, och allt folket följde honom; men de stannade vid Bet-Hammerhak. Dansk (1917 / 1931) Saa drog Kongen ud, fulgt af alle sine Folk. Ved det sidste Hus gjorde de Holdt, Norsk (1930) Så tok da kongen ut, og alt folket fulgte ham, og de stanset ved det siste hus. King James Bible And the king went forth, and all the people after him, and tarried in a place that was far off. English Revised Version And the king went forth, and all the people after him; and they tarried in Beth-merhak. Treasury i Bibeln Kunskap went forth Psaltaren 3:1,2 Psaltaren 66:12 Predikaren 10:7 Länkar 2 Samuelsbokem 15:17 Inter • 2 Samuelsbokem 15:17 Flerspråkig • 2 Samuel 15:17 Spanska • 2 Samuel 15:17 Franska • 2 Samuel 15:17 Tyska • 2 Samuelsbokem 15:17 Kinesiska • 2 Samuel 15:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Samuelsbokem 15 …16Då drog konungen ut, och allt hans husfolk följde honom; dock lämnade konungen kvar tio av sina bihustrur för att vakta huset. 17Så drog då konungen ut, och allt folket följde honom; men de stannade vid Bet-Hammerhak. 18Och alla hans tjänare tågade förbi på sidan om honom, så ock alla keretéerna och peletéerna; och alla gatiterna, sex hundra man, som hade följt med honom från Gat, tågade likaledes förbi framför konungen.… Korshänvisningar 2 Samuelsbokem 15:16 Då drog konungen ut, och allt hans husfolk följde honom; dock lämnade konungen kvar tio av sina bihustrur för att vakta huset. 2 Samuelsbokem 15:18 Och alla hans tjänare tågade förbi på sidan om honom, så ock alla keretéerna och peletéerna; och alla gatiterna, sex hundra man, som hade följt med honom från Gat, tågade likaledes förbi framför konungen. |