Parallella Vers Svenska (1917) Men konungen sade: »Han får begiva sig till sitt hus, men han får icke komma inför mitt ansikte. Då begav sig Absalom till sitt hus, och kom icke inför konungens ansikte. Dansk (1917 / 1931) Men Kongen sagde: »Lad ham gaa hjem til sit Hus; for mit Aasyn bliver han ikke stedet!« Da gik Absalom hjem til sit Hus, og for Kongens Aasyn blev han ikke stedet. Norsk (1930) Men kongen sa: La ham ta hjem til sitt eget hus, men han skal ikke komme for mine øine. Så tok Absalom hjem til sitt eget hus og kom ikke for kongens øine. King James Bible And the king said, Let him turn to his own house, and let him not see my face. So Absalom returned to his own house, and saw not the king's face. English Revised Version And the king said, Let him turn to his own house, but let him not see my face. So Absalom turned to his own house, and saw not the king's face. Treasury i Bibeln Kunskap let him not 2 Samuelsbokem 14:28 2 Samuelsbokem 3:13 1 Mosebok 43:3 2 Mosebok 10:28 Uppenbarelseboken 22:4 Länkar 2 Samuelsbokem 14:24 Inter • 2 Samuelsbokem 14:24 Flerspråkig • 2 Samuel 14:24 Spanska • 2 Samuel 14:24 Franska • 2 Samuel 14:24 Tyska • 2 Samuelsbokem 14:24 Kinesiska • 2 Samuel 14:24 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Samuelsbokem 14 …23Och Joab stod upp och begav sig till Gesur och förde Absalom till Jerusalem. 24Men konungen sade: »Han får begiva sig till sitt hus, men han får icke komma inför mitt ansikte. Då begav sig Absalom till sitt hus, och kom icke inför konungens ansikte. 25Men i hela Israel fanns ingen så skön man som Absalom, ingen som man så mycket prisade: från hans fotblad upp till hans hjässa fanns icke något fel på honom… Korshänvisningar 2 Samuelsbokem 13:20 Då sade hennes broder Absalom till henne: »Har din broder Aminon varit hos dig? Tig nu stilla, min syster; han är ju din broder. Lägg denna sak icke så på sinnet.» Så stannade då Tamar i sin broder Absaloms hus i svår sorg. 2 Samuelsbokem 14:28 När Absalom hade bott två hela år i Jerusalem utan att få komma inför konungens ansikte, |