Parallella Vers Svenska (1917) Ty väl har du gjort sådant i hemlighet, men jag vill låta detta ske inför hela Israel, och det på ljusa dagen.» Dansk (1917 / 1931) Thi du handlede i det skjulte, men jeg vil opfylde dette Ord i hele Israels Paasyn og ved højlys Dag!« Norsk (1930) For det du gjorde, gjorde du i lønndom, men jeg vil gjøre dette for hele Israels øine og midt på lyse dagen. King James Bible For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun. English Revised Version For thou didst it secretly: but I will do this thing before all Israel, and before the sun. Treasury i Bibeln Kunskap secretly 2 Samuelsbokem 11:4,8,13,15 Predikaren 12:14 Lukas 12:1,2 1 Korinthierbrevet 4:5 Länkar 2 Samuelsbokem 12:12 Inter • 2 Samuelsbokem 12:12 Flerspråkig • 2 Samuel 12:12 Spanska • 2 Samuel 12:12 Franska • 2 Samuel 12:12 Tyska • 2 Samuelsbokem 12:12 Kinesiska • 2 Samuel 12:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Samuelsbokem 12 …11Så säger HERREN: Se, jag skall låta olyckor komma över dig från ditt eget hus, och jag skall taga dina hustrur inför dina ögon och giva dem åt en annan, och han skall ligga hos dina hustrur mitt på ljusa dagen. 12Ty väl har du gjort sådant i hemlighet, men jag vill låta detta ske inför hela Israel, och det på ljusa dagen.» Korshänvisningar 2 Samuelsbokem 11:4 Då sände David några män med uppdrag att hämta henne, och hon kom till honom, och han låg hos henne, när hon hade helgat sig från sin orenhet. Sedan återvände hon hem. 2 Samuelsbokem 16:22 Därefter slog man upp ett tält åt Absalom ovanpå taket, och så gick Absalom in till sin faders bihustrur inför hela Israels ögon. |