Parallella Vers Svenska (1917) och han befallde att man skulle lära Juda barn »Bågsången»; den är upptecknad i »Den redliges bok»: Dansk (1917 / 1931) Den skal læres af Judas Sønner; den staar optegnet i de Oprigtiges Bog. Norsk (1930) og han bød at Judas barn skulde lære den; buen* heter den, og den er opskrevet i Den rettskafnes bok**: King James Bible (Also he bade them teach the children of Judah the use of the bow: behold, it is written in the book of Jasher.) English Revised Version And he bade them teach the children of Judah the song of the bow: behold, it is written in the book of Jashar. Treasury i Bibeln Kunskap teach 1 Mosebok 49:8 5 Mosebok 4:10 bow 1 Samuelsboken 20:36 ) is celebrated in this song. the book Josuaé 10:13 Jasher. Länkar 2 Samuelsbokem 1:18 Inter • 2 Samuelsbokem 1:18 Flerspråkig • 2 Samuel 1:18 Spanska • 2 Samuel 1:18 Franska • 2 Samuel 1:18 Tyska • 2 Samuelsbokem 1:18 Kinesiska • 2 Samuel 1:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Samuelsbokem 1 17Och David sjöng följande klagosång över Saul och hans son Jonatan, 18och han befallde att man skulle lära Juda barn »Bågsången»; den är upptecknad i »Den redliges bok»: 19»Din härlighet, Israel, ligger slagen på dina höjder. Huru hava icke hjältarna fallit!… Korshänvisningar Josuaé 10:13 Då stod solen stilla, och månen blev stående, till dess folket hade tagit hämnd på sina fiender. Detta finnes ju upptecknat i »Den redliges bok». Solen blev stående mitt på himmelen nästan en hel dag och hastade icke att gå ned. 2 Samuelsbokem 1:19 »Din härlighet, Israel, ligger slagen på dina höjder. Huru hava icke hjältarna fallit! |