Parallella Vers Svenska (1917) Han vandrade i allt på samma väg som hans fader hade vandrat, och tjänade och tillbad de eländiga avgudar som hans fader hade tjänat. Dansk (1917 / 1931) han vandrede nøje i sin Faders Spor og dyrkede Afgudsbillederne, som hans Fader havde dyrket, og tilbad dem; Norsk (1930) Han vandret i alle deler på den vei hans far hadde vandret, og dyrket de motbydelige avguder hans far hadde dyrket, og tilbad dem. King James Bible And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them: English Revised Version And he walked in all the way that his father walked in, and served the idols that his father served, and worshipped them: Treasury i Bibeln Kunskap Länkar 2 Kungaboken 21:21 Inter • 2 Kungaboken 21:21 Flerspråkig • 2 Reyes 21:21 Spanska • 2 Rois 21:21 Franska • 2 Koenige 21:21 Tyska • 2 Kungaboken 21:21 Kinesiska • 2 Kings 21:21 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Kungaboken 21 …20Han gjorde vad ont var i HERRENS ögon, såsom hans fader Manasse hade gjort. 21Han vandrade i allt på samma väg som hans fader hade vandrat, och tjänade och tillbad de eländiga avgudar som hans fader hade tjänat. 22Han övergav HERREN, sina fäders Gud, och vandrade icke på HERRENS väg.… Korshänvisningar 2 Kungaboken 21:11 »Eftersom Manasse, Juda konung, har bedrivit dessa styggelser och så gjort mer ont, än allt vad amoréerna som voro före honom hava gjort, så att han med sina eländiga avgudar har kommit också Juda att synda, 2 Kungaboken 21:20 Han gjorde vad ont var i HERRENS ögon, såsom hans fader Manasse hade gjort. 2 Kungaboken 21:22 Han övergav HERREN, sina fäders Gud, och vandrade icke på HERRENS väg. 2 Kungaboken 23:24 Därjämte skaffade Josia bort andebesvärjarna och spåmännen, husgudarna och de eländiga avgudarna, och alla styggelser som voro att se i Juda land och i Jerusalem, på det att han skulle upprätthålla lagens ord, dem som voro skrivna i den bok som prästen Hilkia hade funnit i HERRENS hus. |