Parallella Vers Svenska (1917) Då vände han sitt ansikte mot väggen och bad till HERREN och sade: Dansk (1917 / 1931) Da vendte han Ansigtet om mod Væggen og bad saaledes til HERREN: Norsk (1930) Da vendte han sitt ansikt mot veggen og bad til Herren og sa: King James Bible Then he turned his face to the wall, and prayed unto the LORD, saying, English Revised Version Then he turned his face to the wall, and prayed unto the LORD, saying, Treasury i Bibeln Kunskap he turned. 1 Kungaboken 8:30 Psaltaren 50:15 Jesaja 38:2,3 Matteus 6:6 Länkar 2 Kungaboken 20:2 Inter • 2 Kungaboken 20:2 Flerspråkig • 2 Reyes 20:2 Spanska • 2 Rois 20:2 Franska • 2 Koenige 20:2 Tyska • 2 Kungaboken 20:2 Kinesiska • 2 Kings 20:2 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Kungaboken 20 1Vid den tiden blev Hiskia dödssjuk; och profeten Jesaja, Amos' son, kom till honom och sade till honom: »Så säger HERREN: Beställ om ditt hus; ty du måste dö och skall icke tillfriskna.» 2Då vände han sitt ansikte mot väggen och bad till HERREN och sade: 3»Ack HERRE, tänk dock på huru jag har vandrat inför dig i trohet och med hängivet hjärta och gjort vad gott är i dina ögon.» Och Hiskia grät bitterligen.… Korshänvisningar 2 Kungaboken 20:1 Vid den tiden blev Hiskia dödssjuk; och profeten Jesaja, Amos' son, kom till honom och sade till honom: »Så säger HERREN: Beställ om ditt hus; ty du måste dö och skall icke tillfriskna.» 2 Kungaboken 20:3 »Ack HERRE, tänk dock på huru jag har vandrat inför dig i trohet och med hängivet hjärta och gjort vad gott är i dina ögon.» Och Hiskia grät bitterligen. |