Parallella Vers Svenska (1917) Vad jag talar, då jag nu med sådan tillförsikt berömmer mig, det talar jag icke efter Herrens sinne, utan efter dårars sätt. Dansk (1917 / 1931) Hvad jeg nu taler, taler jeg ikke efter Herrens Sind, men som i Daarskab, idet jeg saa tillidsfuldt roser mig. Norsk (1930) Det jeg her taler, det taler jeg ikke efter Herrens vilje, men som i dårskap, idet jeg roser mig så tillitsfullt. King James Bible That which I speak, I speak it not after the Lord, but as it were foolishly, in this confidence of boasting. English Revised Version That which I speak, I speak not after the Lord, but as in foolishness, in this confidence of glorying. Treasury i Bibeln Kunskap I speak it. 1 Korinthierbrevet 7:6,12 foolishly. 2 Korinthierbrevet 11:18-27 2 Korinthierbrevet 9:4 Filipperbrevet 3:3-6 Länkar 2 Korinthierbrevet 11:17 Inter • 2 Korinthierbrevet 11:17 Flerspråkig • 2 Corintios 11:17 Spanska • 2 Corinthiens 11:17 Franska • 2 Korinther 11:17 Tyska • 2 Korinthierbrevet 11:17 Kinesiska • 2 Corinthians 11:17 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Korinthierbrevet 11 16Åter säger jag: Ingen må mena att jag är en dåre; men om jag vore det, så mån I ändå hålla till godo med mig -- låt vara såsom med en dåre -- så att ock jag får berömma mig något litet. 17Vad jag talar, då jag nu med sådan tillförsikt berömmer mig, det talar jag icke efter Herrens sinne, utan efter dårars sätt. 18Då så många berömma sig på köttsligt vis, vill ock jag berömma mig;… Korshänvisningar 1 Korinthierbrevet 7:12 Till de andra åter säger jag själv, icke Herren: Om någon som hör till bröderna har en hustru som icke är troende, och denna är villig att leva tillsammans med honom, så må han icke förskjuta henne. 1 Korinthierbrevet 7:25 Vad vidare angår dem som äro jungfrur, så har jag icke att åberopa någon befallning av Herren, utan giver allenast ett råd, såsom en som genom Herrens barmhärtighet har blivit förtroende värd. 2 Korinthierbrevet 11:1 Jag skulle önska att I villen hava fördrag med mig, om jag nu talar något litet efter dårars sätt. Dock, I haven helt visst fördrag med mig. 2 Korinthierbrevet 11:21 Till vår skam måste jag tillstå att vi för vår del hava »varit för svaga» till sådant. Men eljest, vadhelst andra kunna göra sig stora med, det kan också jag göra mig stor med -- om jag nu får tala efter dårars sätt. |