Parallella Vers Svenska (1917) Så kom nu Jerobeam med allt folket till Rehabeam på tredje dagen, såsom konungen hade befallt, i det han sade: »Kommen tillbaka till mig på tredje dagen.» Dansk (1917 / 1931) Da Jeroboam og alt Folket Tredjedagen kom til Rehabeam, som Kongen havde sagt, Norsk (1930) Så kom Jeroboam og alt folket til Rehabeam den tredje dag, således som kongen hadde sagt: Kom til mig igjen om tre dager! King James Bible So Jeroboam and all the people came to Rehoboam on the third day, as the king bade, saying, Come again to me on the third day. English Revised Version So Jeroboam and all the people came to Rehoboam the third day, as the king bade, saying, Come to me again the third day. Treasury i Bibeln Kunskap Come 2 Krönikeboken 10:5 1 Kungaboken 12:12-15 Länkar 2 Krönikeboken 10:12 Inter • 2 Krönikeboken 10:12 Flerspråkig • 2 Crónicas 10:12 Spanska • 2 Chroniques 10:12 Franska • 2 Chronik 10:12 Tyska • 2 Krönikeboken 10:12 Kinesiska • 2 Chronicles 10:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 2 Krönikeboken 10 …11Så veten nu, att om min fader har belastat eder med ett tungt ok, så skall jag göra edert ok ännu tyngre; har min fader tuktat eder med ris, så skall jag göra det med skorpiongissel.'» 12Så kom nu Jerobeam med allt folket till Rehabeam på tredje dagen, såsom konungen hade befallt, i det han sade: »Kommen tillbaka till mig på tredje dagen.» 13Då gav konungen dem ett hårt svar; ty konung Rehabeam aktade icke på de gamles råd.… Korshänvisningar 2 Krönikeboken 10:11 Så veten nu, att om min fader har belastat eder med ett tungt ok, så skall jag göra edert ok ännu tyngre; har min fader tuktat eder med ris, så skall jag göra det med skorpiongissel.'» 2 Krönikeboken 10:13 Då gav konungen dem ett hårt svar; ty konung Rehabeam aktade icke på de gamles råd. |