Parallella Vers Svenska (1917) David lade märke till dessa ord, och han begynte storligen frukta för Akis, konungen i Gat. Dansk (1917 / 1931) Disse Ord gav David Agt paa, og han grebes af stor Frygt for Kong Akisj af Gat; Norsk (1930) David la sig disse ord på hjerte og var svært redd Akis, kongen i Gat. King James Bible And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath. English Revised Version And David laid up these words in his heart, and was sore afraid of Achish the king of Gath. Treasury i Bibeln Kunskap laid up Psaltaren 119:11 Lukas 2:19,51 sore 1 Samuelsboken 21:10 1 Mosebok 12:11-13 1 Mosebok 26:7 Psaltaren 34:4 Psaltaren 56:3 Länkar 1 Samuelsboken 21:12 Inter • 1 Samuelsboken 21:12 Flerspråkig • 1 Samuel 21:12 Spanska • 1 Samuel 21:12 Franska • 1 Samuel 21:12 Tyska • 1 Samuelsboken 21:12 Kinesiska • 1 Samuel 21:12 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 21 …11Men Akis' tjänare sade till honom: »Detta är ju David, landets konung! Det är ju till dennes ära man sjunger så under dansen: 'Saul har slagit sina tusen, men David sina tio tusen.' 12David lade märke till dessa ord, och han begynte storligen frukta för Akis, konungen i Gat. 13Därför ställde han sig vansinnig inför deras ögon och betedde sig såsom en ursinnig, när de ville fasthålla honom, och ritade på dörrarna i porten och lät spotten rinna ned i sitt skägg.… Korshänvisningar Lukas 2:19 Men Maria gömde och begrundade allt detta i sitt hjärta. 1 Samuelsboken 21:13 Därför ställde han sig vansinnig inför deras ögon och betedde sig såsom en ursinnig, när de ville fasthålla honom, och ritade på dörrarna i porten och lät spotten rinna ned i sitt skägg. |