Parallella Vers Svenska (1917) Men när Davids plats stod tom också dagen efter nymånadsdagen, dagen därefter, sade Saul till sin son Jonatan: »Varför har Isais son varken i går eller i dag kommit till måltiden?» Dansk (1917 / 1931) Men da Davids Plads ogsaa stod tom næste Dag, Dagen efter Nymaanedagen, sagde Saul til sin Søn Jonatan: »Hvorfor kom Isajs Søn hverken til Maaltidet i Gaar eller i Dag?« Norsk (1930) Men da Davids plass også den næste dag - dagen efter nymåne - var tom, sa Saul til Jonatan, sin sønn: Hvorfor er Isais sønn hverken igår eller idag kommet til måltidet? King James Bible And it came to pass on the morrow, which was the second day of the month, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor to day? English Revised Version And it came to pass on the morrow after the new moon, which was the second day, that David's place was empty: and Saul said unto Jonathan his son, Wherefore cometh not the son of Jesse to meat, neither yesterday, nor today? Treasury i Bibeln Kunskap Wherefore 1 Samuelsboken 18:11 1 Samuelsboken 19:9,10,15 the son 1 Samuelsboken 22:7-9,13,14 1 Samuelsboken 25:10 Jesaja 11:1,2 Matteus 13:55 1 Petrusbrevet 2:4 Länkar 1 Samuelsboken 20:27 Inter • 1 Samuelsboken 20:27 Flerspråkig • 1 Samuel 20:27 Spanska • 1 Samuel 20:27 Franska • 1 Samuel 20:27 Tyska • 1 Samuelsboken 20:27 Kinesiska • 1 Samuel 20:27 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 20 …26Saul sade dock intet den dagen, ty han tänkte: »Något har hänt honom; han är nog icke ren, säkerligen är han icke ren.» 27Men när Davids plats stod tom också dagen efter nymånadsdagen, dagen därefter, sade Saul till sin son Jonatan: »Varför har Isais son varken i går eller i dag kommit till måltiden?» 28Jonatan svarade Saul: »David utbad sig tillstånd av mig att få gå till Bet-Lehem;… Korshänvisningar 1 Samuelsboken 20:5 David sade till Jonatan: »I morgon är ju nymånad, och jag skulle då rätteligen sitta till bords med konungen; men låt mig nu gå och gömma mig ute på marken till i övermorgon afton. 1 Samuelsboken 20:26 Saul sade dock intet den dagen, ty han tänkte: »Något har hänt honom; han är nog icke ren, säkerligen är han icke ren.» 1 Samuelsboken 20:28 Jonatan svarade Saul: »David utbad sig tillstånd av mig att få gå till Bet-Lehem; |