Parallella Vers Svenska (1917) Se, dagar skola komma, då jag skall avhugga din arm och din faders hus' arm, så att ingen skall bliva gammal i ditt hus. Dansk (1917 / 1931) Se, den Tid skal komme, da jeg, afhugger din og dit Fædrenehus's Arm, saa ingen i dit Hus skal blive gammel; Norsk (1930) Se, dager skal komme da jeg avhugger din arm og din fars ætts arm, så ingen i din ætt skal bli gammel. King James Bible Behold, the days come, that I will cut off thine arm, and the arm of thy father's house, that there shall not be an old man in thine house. English Revised Version Behold, the days come, that I will cut off thine arm, and the arm of thy father's house, that there shall not be an old man in thine house. Treasury i Bibeln Kunskap 1 Samuelsboken 4:2,11,17-20 1 Samuelsboken 14:3 1 Samuelsboken 22:17-20 1 Kungaboken 2:26,27,35 Job 22:9 Psaltaren 37:17 Hesekiel 30:21-24 Hesekiel 44:10 Länkar 1 Samuelsboken 2:31 Inter • 1 Samuelsboken 2:31 Flerspråkig • 1 Samuel 2:31 Spanska • 1 Samuel 2:31 Franska • 1 Samuel 2:31 Tyska • 1 Samuelsboken 2:31 Kinesiska • 1 Samuel 2:31 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Samuelsboken 2 …30Därför säger HERREN, Israels Gud: Väl har jag sagt att ditt och din faders hus skulle få göra tjänst inför mig evärdligen. Men nu säger HERREN: Bort det! Ty dem som ära mig vill jag ock ära, men de som förakta mig skola komma på skam. 31Se, dagar skola komma, då jag skall avhugga din arm och din faders hus' arm, så att ingen skall bliva gammal i ditt hus. 32Och du skall få se min boning lida nöd, trots allt det goda som vederfares Israel. Och ingen skall någonsin bliva gammal i ditt eget hus.… Korshänvisningar 1 Samuelsboken 4:11 Så stridde nu filistéerna, och israeliterna blevo slagna och flydde var och en till sin hydda, och nederlaget blev mycket stort: av Israel föllo trettio tusen man fotfolk. 1 Samuelsboken 22:17 Och konungen sade till drabanterna som stodo där omkring honom: »Träden fram och döden HERRENS präster; ty också de hålla med David; och fastän de visste att han flydde, uppenbarade de det icke för mig.» Men konungens tjänare ville icke uträcka sina händer till att stöta ned HERRENS präster. 1 Samuelsboken 22:18 Då sade konungen till Doeg: »Träd du fram och stöt ned prästerna.» Edoméen Doeg trädde då fram och stötte ned prästerna och dödade på den dagen åttiofem män som buro linne-efod. |