Parallella Vers Svenska (1917) Bat-Seba svarade: »Gott! Jag skall själv tala med konungen om dig.» Dansk (1917 / 1931) Og Batseba svarede: »Vel, jeg skal tale din Sag hos Kongen!« Norsk (1930) Batseba svarte: Godt, jeg skal tale til kongen for dig. King James Bible And Bathsheba said, Well; I will speak for thee unto the king. English Revised Version And Bath-sheba said, Well; I will speak for thee unto the king. Treasury i Bibeln Kunskap Well Ordspråksboken 14:15 Länkar 1 Kungaboken 2:18 Inter • 1 Kungaboken 2:18 Flerspråkig • 1 Reyes 2:18 Spanska • 1 Rois 2:18 Franska • 1 Koenige 2:18 Tyska • 1 Kungaboken 2:18 Kinesiska • 1 Kings 2:18 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Kungaboken 2 …17Då sade han: »Säg till konung Salomo -- dig visar han ju icke bort -- att han giver mig Abisag från Sunem till hustru.» 18Bat-Seba svarade: »Gott! Jag skall själv tala med konungen om dig.» Korshänvisningar 1 Kungaboken 2:17 Då sade han: »Säg till konung Salomo -- dig visar han ju icke bort -- att han giver mig Abisag från Sunem till hustru.» 1 Kungaboken 2:19 Så gick då Bat-Seba in till konung Salomo för att tala med honom om Adonia. Då stod konungen upp och gick emot henne och bugade sig för henne och satte sig därefter på sin stol; man ställde ock fram en stol åt konungens moder, och hon satte sig på hans högra sida. |