Parallella Vers Svenska (1917) Och Asa gjorde vad rätt var i HERRENS ögon, såsom hans fader David hade gjort Dansk (1917 / 1931) Asa gjorde, hvad der var ret i HERRENS Øjne, ligesom hans Fader David; Norsk (1930) Asa gjorde hvad rett var i Herrens øine, likesom hans far David hadde gjort. King James Bible And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father. English Revised Version And Asa did that which was right in the eyes of the LORD, as did David his father. Treasury i Bibeln Kunskap Asa 1 Kungaboken 15:3 2 Krönikeboken 14:2,11 2 Krönikeboken 15:17 2 Krönikeboken 16:7-10 Länkar 1 Kungaboken 15:11 Inter • 1 Kungaboken 15:11 Flerspråkig • 1 Reyes 15:11 Spanska • 1 Rois 15:11 Franska • 1 Koenige 15:11 Tyska • 1 Kungaboken 15:11 Kinesiska • 1 Kings 15:11 Engelska • Bible Apps • Bible HubBIBELN eller DEN HELIGA SKRIFT -- innehållande -- NYA TESTAMENTETS KANONISKA BÖCKER -- i överensstämmelse med den av KONUNGEN ÅR 1917 -- This is release 3.7 from Projekt Runeberg (//www.lysator.liu.se/runeberg/) of the Bible. That release was made 1999-04-09. It contains the full text of the Bible, and all of it has been spell-checked. -- gillade och stadfästa översättningen Det Nye Testamente 1907. Det Gamle Testamente 1931. Ulrik Sandborg-Petersen, ParadigmsMasterPro.com. Det Norsk Bibelselskap (1930) Sammanhang 1 Kungaboken 15 …10Han regerade fyrtioett år i Jerusalem. Hans moder hette Maaka, Abisaloms dotter. 11Och Asa gjorde vad rätt var i HERRENS ögon, såsom hans fader David hade gjort 12Han drev ut tempelbolarna ur landet och skaffade bort alla de eländiga avgudabeläten som hans fader hade låtit göra.… Korshänvisningar 2 Krönikeboken 14:2 Och Asa gjorde vad gott och rätt var i HERRENS, sin Guds, ögon. 1 Kungaboken 15:12 Han drev ut tempelbolarna ur landet och skaffade bort alla de eländiga avgudabeläten som hans fader hade låtit göra. |