| Svenska (1917)Och åter heter det: »Jublen, I hedningar, med hans folk»;Dansk (1917 / 1931) Og atter siges der: »Fryder eder, I Hedninger, med hans Folk!«Norsk (1930) Og atter sier Skriften: Gled eder, I hedninger, sammen med hans folk! ΠΡΟΣ ΡΩΜΑΙΟΥΣ 15:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ πάλιν λέγει· εὐφράνθητε, ἔθνη μετὰ τοῦ λαοῦ αὐτοῦ.
|  | 
5 Mosebok 32:43 Jublen, I hedningar, över hans folk, ty han hämnas sina tjänares blod, han utkräver hämnd av sina ovänner och bringar försoning för sitt land, för sitt folk. Jesaja 66:10 Glädjens med Jerusalem och fröjden eder över henne, alla I som haven henne kär; jublen högt med henne, alla I som haven sörjt över henne.
|
| |
|