Psaltaren 44:5
<< Psaltaren 44:5 >>
Svenska (1917)
Med din hjälp kunna vi stöta ned våra ovänner och i ditt namn förtrampa våra motståndare.

Dansk (1917 / 1931)
Ved dig nedstøder vi Fjenden, Modstanderne træder vi ned i dit Navn;

Norsk (1930)
Ved dig skal vi nedstøte våre fiender, ved ditt navn skal vi nedtrede dem som reiser sig imot oss.

תהילים 44:5 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
בְּךָ צָרֵינוּ נְנַגֵּחַ בְּשִׁמְךָ נָבוּס קָמֵינוּ׃

Psalm 44:5 New American Standard Bible (© 1995)
Through You we will push back our adversaries; Through Your name we will trample down those who rise up against us.


5 Mosebok 33:17 Härlig är den förstfödde bland hans tjurar, såsom en vildoxes äro hans horn; med dem stångar han ned alla folk, ja ock dem som bo vid jordens ändar. Sådana äro Efraims tiotusenden. sådana Manasses tusenden.»
Domarboken 5:21 Bäcken Kison ryckte dem bort, urtidsbäcken, bäcken Kison. Gå fram, min själ, med makt!
2 Samuelsbokem 22:40 Du omgjordade mig med kraft till striden, du böjde mina motståndare under mig.
2 Samuelsbokem 22:49 du som har fört mig ut från mina fiender och upphöjt mig över mina motståndare, räddat mig från våldets man!
Psaltaren 18:37 Jag förföljde mina fiender och hann upp dem; jag vände icke tillbaka, förrän jag hade gjort ände på dem.
Psaltaren 60:12 Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner.
Psaltaren 108:13 Med Gud kunna vi göra mäktiga ting; han skall förtrampa våra ovänner.
Daniel 8:4 Jag såg väduren stöta med hornen västerut och norrut och söderut, och intet djur kunde stå honom emot, och ingen kunde rädda ur hans våld; han for fram såsom han ville och företog sig stora ting.
Mika 5:8 Och Jakobs kvarleva skall då vara bland hedningarna, mitt ibland många folk, såsom ett lejon bland boskap i skogen, såsom ett ungt lejon bland fårhjordar, vilket förtrampar, var det går fram, och griper sitt rov utan räddning.
Sakaria 10:5 Och de skola vara lika hjältar, som gå fram i striden, likasom trampade de i orenlighet på gatan. Ja, strida skola de, ty HERREN är med dem, och ryttarna på sina hästar skola då komma på skam.