Ordspråksboken 26:8
<< Ordspråksboken 26:8 >>
Svenska (1917)
Såsom att binda slungstenen fast vid slungan, så är det att giva ära åt en dåre.

Dansk (1917 / 1931)
Som en, der binder Stenen fast i Slyngen, er den, der hædrer en Taabe.

Norsk (1930)
Lik den som legger sten i slyngen, er den som gir en dåre ære.

משלי 26:8 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
כִּצְרֹור אֶבֶן בְּמַרְגֵּמָה כֵּן־נֹותֵן לִכְסִיל כָּבֹוד׃

Proverbs 26:8 New American Standard Bible (© 1995)
Like one who binds a stone in a sling, So is he who gives honor to a fool.


Ordspråksboken 26:7 Lika den lames ben, som hänga kraftlösa ned, äro ordspråk i dårars mun.
Ordspråksboken 26:9 Såsom när en törntagg kommer i en drucken mans hand, så är det med ordspråk i dårars mun.