Ordspråksboken 11:22
<< Ordspråksboken 11:22 >>
Svenska (1917)
Såsom en gyllene ring i svinets tryne, så är skönhet hos en kvinna som saknar vett.

Dansk (1917 / 1931)
Som Guldring i Svinetryne er fager Kvinde, der ikke kan skønne.

Norsk (1930)
Som en gullring i et svinetryne er en fager kvinne som er uten forstand.

משלי 11:22 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
נֶזֶם זָהָב בְּאַף חֲזִיר אִשָּׁה יָפָה וְסָרַת טָעַם׃

Proverbs 11:22 New American Standard Bible (© 1995)
As a ring of gold in a swine's snout So is a beautiful woman who lacks discretion.


1 Mosebok 24:47 Och jag frågade henne och sade: 'Vems dotter är du?' Hon svarade: 'Jag är dotter till Betuel, Nahors son, som föddes åt honom av Milka.' Då satte jag ringen i hennes näsa och armbanden på hennes armar.
Ordspråksboken 11:21 De onda bliva förvisso icke ostraffade, men de rättfärdigas avkomma får gå fri.