| Svenska (1917)Och jag frågade henne och sade: 'Vems dotter är du?' Hon svarade: 'Jag är dotter till Betuel, Nahors son, som föddes åt honom av Milka.' Då satte jag ringen i hennes näsa och armbanden på hennes armar.Dansk (1917 / 1931) Da spurgte jeg hende: Hvis Datter er du? Og hun sagde: Jeg er Datter af Betuel, Nakors og Milkas Søn! Saa satte jeg Ringen i hendes Næse og Armbaandene paa hendes Arme;Norsk (1930) Og jeg spurte henne: Hvem er du datter til? Hun svarte: Jeg er datter til Betuel, som er sønn til Nakor og Milka. Da satte jeg ringen i hennes nese og armbåndene på hennes armer. Genesis 24:47 New American Standard Bible (© 1995)"Then I asked her, and said, 'Whose daughter are you?' And she said, 'The daughter of Bethuel, Nahor's son, whom Milcah bore to him'; and I put the ring on her nose, and the bracelets on her wrists.
|  | 
1 Mosebok 24:22 Och när alla kamelerna hade druckit, tog mannen fram en näsring av guld, en halv sikel i vikt, och två armband av guld, tio siklar i vikt, 1 Mosebok 24:23 och frågade: »Vems dotter är du? Säg mig det. Och säg mig om vi kunna få natthärbärge i din faders hus?» 1 Mosebok 24:24 Hon svarade honom: »Jag är dotter till Betuel, Milkas son, som av henne föddes åt Nahor.» Ordspråksboken 11:22 Såsom en gyllene ring i svinets tryne, så är skönhet hos en kvinna som saknar vett. Jesaja 3:21 fingerringar och näsringar, Hesekiel 16:11 Och jag prydde dig med smycken: jag satte armband på dina armar och en kedja om din hals, Hesekiel 16:12 jag satte en ring i din näsa och örhängen i dina öron och en härlig krona på ditt huvud.
|
| |
|