Ordspråksboken 11:16
<< Ordspråksboken 11:16 >>
Svenska (1917)
En skön kvinna vinner ära, och våldsverkare vinna rikedom.

Dansk (1917 / 1931)
Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade maa savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.

Norsk (1930)
En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.

משלי 11:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
אֵשֶׁת־חֵן תִּתְמֹךְ כָּבֹוד וְעָרִיצִים יִתְמְכוּ־עֹשֶׁר׃

Proverbs 11:16 New American Standard Bible (© 1995)
A gracious woman attains honor, And ruthless men attain riches.


Ordspråksboken 31:28 Hennes söner stå upp och prisa henne säll, hennes man likaså och förkunnar hennes lov:
Ordspråksboken 31:30 Skönhet är förgänglig och fägring en vindfläkt; men prisas må en hustru som fruktar HERREN.