| << Ordspråksboken 11:16 >>
|
Svenska (1917)En skön kvinna vinner ära, och våldsverkare vinna rikedom.Dansk (1917 / 1931) Yndefuld Kvinde vinder Manden Ære; hader hun Retsind, volder hun Skændsel. De lade maa savne Gods, flittige vinder sig Rigdom.Norsk (1930) En yndig kvinne vinner ære, og voldsmenn vinner rikdom.
|  | 
Ordspråksboken 31:28 Hennes söner stå upp och prisa henne säll, hennes man likaså och förkunnar hennes lov: Ordspråksboken 31:30 Skönhet är förgänglig och fägring en vindfläkt; men prisas må en hustru som fruktar HERREN.
|
| |
|