| Svenska (1917)sedan skall du dela rovet i två delar, mellan de krigare som hava varit med i striden och hela den övriga menigheten.Dansk (1917 / 1931) Derefter skal du dele Byttet i to lige store Dele mellem dem, der har taget Del i Krigen og været i Kamp, og hele den øvrige Menighed.Norsk (1930) Og du skal dele byttet i to deler mellem krigsfolket som drog ut i striden, og hele menigheten.
|  | 
4 Mosebok 31:26 Över det tagna rovet, både människor och boskap, skall du göra en beräkning, du tillsammans med prästen Eleasar och huvudmännen för menighetens familjer; Josuaé 22:8 och sade till dem: »Vänden tillbaka till edra hyddor med de stora skatter I haven fått, med boskap i stor myckenhet, med silver, guld, koppar och järn och kläder i stor myckenhet; skiften så med edra bröder bytet från edra fiender.» 1 Samuelsboken 30:24 Och vem skulle för övrigt härutinnan vilja lyssna till eder? Nej, sådan deras lott är, som draga med i striden, sådan skall deras lott vara, som stanna vid trossen; de skola dela jämnt med varandra.»
|
| |
|