| Svenska (1917)Och de gingo därifrån och vandrade genom Galileen; men han ville icke att någon skulle få veta det.Dansk (1917 / 1931) Og da de gik ud derfra, vandrede de igennem Galilæa; og han vilde ikke, at nogen skulde vide det.Norsk (1930) Og da de gikk derfra, drog de gjennem Galilea, og han vilde ikke at nogen skulde få vite om det; ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 9:30 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Κακεῖθεν ἐξελθόντες ἐπορεύοντο διὰ τῆς Γαλιλαίας καὶ οὐκ ἤθελεν ἵνα τις γνοῖ·
|  | 
Matteus 17:22 Medan de nu tillsammans vandrade omkring i Galileen, sade Jesus till dem: »Människosonen skall bliva överlämnad i människors händer, Matteus 17:23 och man skall döda honom, men på tredje dagen skall han uppstå igen.» Då blevo de mycket bedrövade. Markus 9:29 Han svarade dem: »Detta slag kan icke drivas ut genom något annat än bön och fasta.» Lukas 9:43 Och alla häpnade över Guds stora makt. Då nu alla förundrade sig över alla de gärningar som han gjorde, sade han till sina lärjungar: Lukas 24:6 Han är icke har, han är uppstånden. Kommen ihåg vad han talade till eder, medan han ännu var i Galileen, huru han sade:
|
| |
|