| Svenska (1917)Och alla häpnade över Guds stora makt. Då nu alla förundrade sig över alla de gärningar som han gjorde, sade han till sina lärjungar:Dansk (1917 / 1931) Men de bleve alle slagne af Forundring over Guds Majestæt. Men da alle undrede sig over alt det, han gjorde, sagde han til sine Disciple:Norsk (1930) Og alle var slått av forundring over Guds storhet. ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 9:43 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐξεπλήσσοντο δὲ πάντες ἐπὶ τῇ μεγαλειότητι τοῦ θεοῦ. Πάντων δὲ θαυμαζοντων ἐπὶ πᾶσιν οἷς ἐποίει εἶπεν πρὸς τοὺς μαθητὰς αὐτοῦ·
|  | 
Matteus 17:22 Medan de nu tillsammans vandrade omkring i Galileen, sade Jesus till dem: »Människosonen skall bliva överlämnad i människors händer, Markus 9:30 Och de gingo därifrån och vandrade genom Galileen; men han ville icke att någon skulle få veta det. Lukas 9:42 Men ännu medan denne var på väg fram, kastade den onde anden omkull honom och slet och ryckte honom. Då tilltalade Jesus den orene anden strängt och gjorde gossen frisk och gav honom tillbaka åt hans fader. Lukas 18:43 Och strax fick han sin syn och följde honom och prisade Gud. Och allt folket som såg detta lovade Gud. 2 Petrusbrevet 1:16 Ty det var icke några slugt uttänkta fabler vi följde, när vi kungjorde för eder vår Herres, Jesu Kristi, makt och hans tillkommelse utan vi hade själva skådat hans härlighet.
|
| |
|