| Svenska (1917)Och de hade blivit mycket häpna och sade till varandra: »Vem är då denne, eftersom både vinden och sjön äro honom lydiga?»Dansk (1917 / 1931) Og de frygtede saare og sagde til hverandre: »Hvem er dog denne siden baade Vinden og Søen ere ham lydige?«Norsk (1930) Og de blev storlig forferdet, og sa til hverandre: Hvad er dette for en, som både vinden og sjøen er lydige? ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 4:41 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἐφοβήθησαν φόβον μέγαν καὶ ἔλεγον πρὸς ἀλλήλους· τίς ἄρα οὗτος ἐστιν ὅτι καῖ ὁ ἄνεμος καὶ ἡ θάλασσα ὑπακούει αὐτῷ.
|  | 
Markus 4:40 Därefter sade han till dem: »Varför rädens I? Haven I ännu ingen tro?» Markus 5:1 Så kommo de över till gerasenernas land, på andra sidan sjön.
|
| |
|