| Svenska (1917)och sade: »Härintill skall du komma, men ej vidare, här skola dina stolta böljor lägga sig»?Dansk (1917 / 1931) og sagde: »Hertil og ikke længer! Her standse dine stolte Vover!«Norsk (1930) og sa: Hit skal du komme og ikke lenger, her skal dine stolte bølger legge sig?
|  | 
Job 38:10 när jag åt det utstakade min gräns och satte bom och dörrar därför, Job 38:12 Har du i din tid bjudit dagen att gry eller anvisat åt morgonrodnaden dess plats, Psaltaren 104:9 En gräns satte du, som vattnen ej fingo överskrida, så att de icke åter skulle betäcka jorden. Psaltaren 124:5 ja, då hade de gått över vår själ, de svallande vattnen.
|
| |
|