Markus 2:10
<< Markus 2:10 >>
Svenska (1917)
Men för att I skolen veta att Människosonen har makt här på jorden att förlåta synder,

Dansk (1917 / 1931)
Men for at I skulle vide, at Menneskesønnen har Magt paa Jorden til at forlade Synder,« siger han til den værkbrudne:

Norsk (1930)
Men forat I skal vite at Menneskesønnen har makt på jorden til å forlate synder - så sier han til den verkbrudne:

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 2:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα δὲ εἰδῆτε ὅτι ἐξουσίαν ἔχει ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἀφιέναι ἁμαρτίας ἐπὶ τῆς γῆς- λέγει τῷ παραλυτικῷ·

Mark 2:10 New American Standard Bible (© 1995)
"But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive sins "-- He said to the paralytic,


Markus 2:9 Vilket är lättare, att säga till den lame: 'Dina synder förlåtas dig' eller att säga: 'Stå upp, tag din säng och gå'?
Markus 2:11 så säger jag dig» (och härmed vände han sig till den lame): »Stå upp, tag din säng och gå hem.»