| Svenska (1917)Och de förde honom till Golgataplatsen (det betyder huvudskalleplatsen).Dansk (1917 / 1931) Og de føre ham til det Sted Golgatha, det er udlagt: »Hovedskalsted«.Norsk (1930) Og de førte ham til stedet Golgata, det er utlagt: Hodeskallestedet, ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Καὶ φέρουσιν αὐτὸν ἐπὶ τὸν Γολγοθᾶν τόπον, ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενος Κρανίου Τόπος,
|  | 
Matteus 1:23 »Se, jungfrun skall bliva havande och föda en son, och man skall giva honom namnet Emmanuel» (det betyder Gud med oss). Matteus 27:33 Och när de hade kommit till en plats som kallades Golgata (det betyder huvudskalleplats), Lukas 23:33 Och när de hade kommit till den plats som kallades »Huvudskallen» korsfäste de honom där, så ock ogärningsmännen, den ene på högra sidan och den andre på vänstra. Johannes 19:17 Och han bar själv sitt kors och kom så ut till det ställe som kallades Huvudskalleplatsen, på hebreiska Golgata.
|
| |
|