| Svenska (1917)Man hade ju kunnat sälja den för mer än tre hundra silverpenningar och giva dessa åt de fattiga.» Och de talade hårda ord till henne.Dansk (1917 / 1931) Denne Salve kunde jo være solgt for mere end tre Hundrede Denarer og være given til de fattige.« Og de overfusede hende.Norsk (1930) Denne salve kunde jo være solgt for mere enn tre hundre penninger og gitt til de fattige. Og de talte strengt til henne. ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:5 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἠδύνατο γὰρ τοῦτο τὸ μύρον πραθῆναι ἐπάνω δηναρίων τριακοσίων καὶ δοθῆναι τοῖς πτωχοῖς· καὶ ἐνεβριμῶντο αὐτῇ,
|  | 
Matteus 18:28 Men när samme tjänare kom ut, träffade han på en av sina medtjänare, som var skyldig honom hundra silverpenningar; och han tog fast denne och grep honom vid strupen och sade: 'Betala vad du är skyldig.' Matteus 20:11 När de så fingo, knorrade de mot husbonden. Markus 14:4 Några som voro där blevo då misslynta och sade till varandra: »Varför skulle denna smörjelse förspillas? Markus 14:6 Men Jesus sade: »Låten henne vara. Varför oroen I henne? Det är en god gärning som hon har gjort mot mig.
|
| |
|