Markus 14:35
<< Markus 14:35 >>
Svenska (1917)
Därefter gick han litet längre bort och föll ned på jorden och bad, att om möjligt vore, den stunden skulle bliva honom besparad.

Dansk (1917 / 1931)
Og han gik lidt frem, kastede sig ned paa Jorden og bad om, at den Time maatte gaa ham forbi, om det var muligt.

Norsk (1930)
Og han gikk et lite stykke frem, falt ned på jorden og bad at denne stund måtte gå ham forbi, om det var mulig,

ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 14:35 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ προελθὼν μικρὸν ἔπιπτεν ἐπὶ τῆς γῆς καὶ προσηύχετο ἵνα εἰ δυνατόν ἐστιν παρέλθῃ ἀπ’ αὐτοῦ ἡ ὥρα,

Mark 14:35 New American Standard Bible (© 1995)
And He went a little beyond them, and fell to the ground and began to pray that if it were possible, the hour might pass Him by.


Matteus 26:45 Därefter kom han tillbaka till lärjungarna och sade till dem: »Ja, I soven ännu alltjämt och vilen eder! Se, stunden är nära då Människosonen skall bliva överlämnad i syndares händer.
Markus 14:41 För tredje gången kom han tillbaka och sade då till dem: »Ja, I soven ännu alltjämt och vilen eder! Det är nog. Stunden är kommen. Människosonen skall nu bliva överlämnad i syndarnas händer.
Lukas 22:41 Sedan gick han bort ifrån dem, vid pass ett stenkast, och föll ned på sina knän och bad
Johannes 12:23 Jesus svarade dem och sade: »Stunden är kommen att Människosonen skall förhärligas.