| Svenska (1917)Och Jesus talade till honom och sade: »Vad vill du att jag skall göra dig?» Den blinde svarade honom: »Rabbuni, låt mig få min syn.»Dansk (1917 / 1931) Og Jesus tog til Orde og sagde til ham: »Hvad vil du, at jeg skal gøre for dig?« Men den blinde sagde til ham: »Rabbuni, at jeg kan blive seende!«Norsk (1930) Og Jesus tok til orde og sa til ham: Hvad vil du jeg skal gjøre for dig? Den blinde sa til ham: Rabbuni! at jeg må få mitt syn igjen! ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 10:51 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ ἀποκριθεὶς αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς εἶπεν· τί σοι θέλεις ποιήσω; ὁ δὲ τυφλὸς εἶπεν αὐτῷ· ῥαββουνί, ἵνα ἀναβλέψω.
|  | 
Matteus 23:7 och vilja gärna bliva hälsade på torgen och av människorna kallas 'rabbi'. Matteus 23:8 Men I skolen icke låta kalla eder 'rabbi', ty en är eder Mästare, och I ären alla bröder. Markus 10:50 Då kastade han av sig sin mantel och stod upp med hast och kom fram till Jesus. Johannes 20:16 Jesus sade till henne: »Maria!» Då vände hon sig om och sade till honom på hebreiska: »Rabbuni!» (det betyder mästare).
|
| |
|