| Svenska (1917)jag är icke mer värd att kallas din son. Låt mig bliva såsom en av dina legodrängar.'Dansk (1917 / 1931) jeg er ikke længer værd at kaldes din Søn, gør mig som en af dine Daglejere!Norsk (1930) jeg er ikke verdig lenger til å kalles din sønn; la mig få være som en av dine leiefolk! ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 15:19 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐκέτι εἰμὶ ἄξιος κληθῆναι υἱός σου· ποίησον με ὡς ἕνα τῶν μισθίων σου.
|  | 
Lukas 15:18 Jag vill stå upp och gå till min fader och säga till honom: Fader, jag har syndat mot himmelen och inför dig; Lukas 15:20 Så stod han upp och gick till sin fader. Och medan han ännu var långt borta, fick hans fader se honom och ömkade sig över honom och skyndade emot honom och föll honom om halsen och kysste honom innerligt.
|
| |
|