Judasbrevet 1:22
<< Judasbrevet 1:22 >>
Svenska (1917)
Mot somliga av dem, sådana som äro tvivlande, mån I vara barmhärtiga

Dansk (1917 / 1931)
Og revser nogle, naar de tvivle,

Norsk (1930)
Og nogen skal I tale til rette fordi de tviler,

ΙΟΥΔΑ 1:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καὶ οὓς μὲν ἐλεᾶτε διακρινομένους,

Jude 1:22 New American Standard Bible (© 1995)
And have mercy on some, who are doubting;


Judasbrevet 1:21 och bevaren eder så i Guds kärlek, under det att I vänten på vår Herres, Jesu Kristi, barmhärtighet, till evigt liv.
Judasbrevet 1:23 och frälsa dem genom att rycka dem ur elden; mot de andra mån I också vara barmhärtiga, dock med fruktan, så att I avskyn till och med deras livklädnad, den av köttet befläckade.