| Svenska (1917)Icke som om någon skulle hava sett Fadern, utom den som är från Gud; han har sett Fadern.Dansk (1917 / 1931) Ikke at nogen har set Faderen, kun den, som er fra Gud, han har set Faderen.Norsk (1930) Ikke så at nogen har sett Faderen; bare han som er fra Gud, han har sett Faderen. ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 6:46 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐχ ὅτι τὸν πατέρα ἑώρακεν τις εἰ μὴ ὁ ὢν παρὰ [τοῦ] θεοῦ, οὗτος ἑώρακεν τὸν πατέρα.
|  | 
2 Mosebok 24:10 Och de fingo se Israels Gud; och under hans fötter var likasom ett inlagt golv av safirer, likt själva himmelen i klarhet. Johannes 1:18 Ingen har någonsin sett Gud; den enfödde Sonen, som är i Faderns sköte, han har kungjort vad Gud är. Johannes 7:29 Men jag känner honom, ty från honom är jag kommen, och han har sänt mig.» Johannes 14:7 Haden I känt mig, så haden I ock känt min Fader; nu kännen I honom och haven sett honom.»
|
| |
|