| Svenska (1917)i fråga om rättfärdighet, ty jag går till Fadern, och I sen mig icke mer;Dansk (1917 / 1931) men om Retfærdighed, fordi jeg gaar til min Fader, og I se mig ikke længer;Norsk (1930) om rettferdighet, fordi jeg går til Faderen, og I ser mig ikke lenger; ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 16:10 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
περὶ δικαιοσύνης δέ, ὅτι πρὸς τὸν πατέρα ὑπάγω καὶ οὐκέτι θεωρεῖτε με·
|  | 
Johannes 7:33 Men Jesus sade: »Ännu en liten tid är jag hos eder; sedan går jag bort till honom som har sänt mig. Johannes 16:5 Och nu går jag bort till honom som har sänt mig; och ingen av eder frågar mig vart jag går. Johannes 16:28 Ja, jag har gått ut ifrån Fadern och har kommit i världen; åter lämnar jag världen och går till Fadern.» Apostagärningarna 3:14 Ja, I förnekaden honom, den helige och rättfärdige, och begärden att en dråpare skulle givas åt eder. Apostagärningarna 7:52 Vilken av profeterna hava icke edra fäder förföljt? De hava ju dräpt dem som förkunnade att den Rättfärdige skulle komma, han som I själva nu haven förrått och dräpt, Apostagärningarna 17:31 Ty han har fastställt en dag då han skall 'döma världen med rättfärdighet', genom en man som han har bestämt därtill; och han har åt alla givit en bekräftelse härpå, i det att han har låtit honom uppstå från de döda.» 1 Petrusbrevet 3:18 Kristus själv led ju en gång döden för synder; rättfärdig led han för orättfärdiga, på det att han skulle föra oss till Gud. Ja, han blev dödad till köttet, men till anden blev han gjord levande.
|
| |
|