Job 7:12
<< Job 7:12 >>
Svenska (1917)
Icke är jag väl ett hav eller ett havsvidunder, så att du måste sätta ut vakt mot mig?

Dansk (1917 / 1931)
Er jeg et Hav, eller er jeg en Drage, siden du sætter Vagt ved mig?

Norsk (1930)
Er jeg et hav eller et havuhyre, siden du setter vakt over mig?

איוב 7:12 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
הֲ‍יָם־אָנִי אִם־תַּנִּין כִּי־תָשִׂים עָלַי מִשְׁמָר׃

Job 7:12 New American Standard Bible (© 1995)
"Am I the sea, or the sea monster, That You set a guard over me?


Hesekiel 32:2 Du människobarn, stäm upp en klagosång över Farao, konungen i Egypten, och säg till honom: Det är förbi med dig, du lejon bland folken! Och du var dock lik draken i havet, där du for fram i dina strömmar och rörde upp vattnet med dina fötter och grumlade dess strömmar.
Hesekiel 32:3 Så säger nu Herren, HERREN: Jag skall breda ut mitt nät över dig genom skaror av många folk, och de skola draga upp dig i mitt garn.