| Svenska (1917)till att sända regn över länder där ingen bor, över öknar, där ingen människa finnes,Dansk (1917 / 1931) for at væde folketomt Land, Ørkenen, hvor ingen bor,Norsk (1930) for å la det regne over et øde land, over en ørken hvor intet menneske bor,
|  | 
Job 5:10 åt honom som låter regnet falla på jorden och sänder vatten ned över markerna, Job 28:26 när han stadgade en lag för regnet och en väg för tordönets stråle, Job 36:27 Se, vattnets droppar drager han uppåt, och de sila ned såsom regn, där hans dimma går fram; Job 37:13 Än är det som tuktoris, än med hjälp åt hans jord, än är det med nåd som han låter dem komma. Job 38:25 Vem har åt regnflödet öppnat en ränna och banat en väg för tordönets stråle, Psaltaren 65:12 Betesmarkerna i öknen drypa, och höjderna omgjorda sig med fröjd. Psaltaren 135:7 han som låter regnskyar stiga upp från jordens ända, han som låter ljungeldar komma med regn och för vinden ut ur dess förvaringsrum; Psaltaren 147:8 honom som betäcker himmelen med moln, honom som bereder regn åt jorden, honom som låter gräs skjuta upp på bergen,
|
| |
|