| Svenska (1917)Nej, från min ungdom fostrades han hos mig såsom hos en fader, och från min moders liv var jag änkors ledare.Dansk (1917 / 1931) nej, fra Barnsben fostred jeg ham som en Fader, jeg ledede hende fra min Moders Skød.Norsk (1930) Nei, fra min ungdom av vokste han op hos mig som hos en far, og fra min mors liv av førte jeg henne* ved hånden.
|  | 
Job 22:9 men änkor lät du gå med tomma händer, och de faderlösas armar blevo krossade. Job 31:17 Har jag ätit mitt brödstycke allena, utan att den faderlöse och har fått äta därav? Job 31:19 Har jag kunnat se en olycklig gå utan kläder, se en fattig ej äga något att skyla sig med?
|
| |
|