Job 30:16
<< Job 30:16 >>
Svenska (1917)
Och nu utgjuter sig min själ inom mig, eländesdagar hålla mig fast.

Dansk (1917 / 1931)
Min Sjæl opløser sig i mig; Elendigheds Dage har ramt mig:

Norsk (1930)
Og nu utøser min sjel sig i mig; trengsels dager holder mig fast.

איוב 30:16 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וְעַתָּה עָלַי תִּשְׁתַּפֵּךְ נַפְשִׁי יֹאחֲזוּנִי יְמֵי־עֹנִי׃

Job 30:16 New American Standard Bible (© 1995)
"And now my soul is poured out within me; Days of affliction have seized me.


1 Samuelsboken 1:15 Men Hanna svarade och sade: »Nej, min herre, jag är en hårt prövad kvinna; vin och starka drycker har jag icke druckit, men jag utgöt nu min själ för HERREN.
Job 3:24 Suckan har ju blivit mitt dagliga bröd, och såsom vatten strömma mina klagorop.
Psaltaren 22:14 Jag är lik vatten som utgjutes, alla mina leder hava skilts åt; mitt hjärta är såsom vax, det smälter i mitt liv.
Psaltaren 42:4 Men jag vill utgjuta inom mig min själ och hava i minne huru jag gick med hopen upp till Guds hus, under fröjderop och tacksägelse, i högtidsskaran.
Jesaja 53:12 Därför skall jag tillskifta honom hans lott bland de många, och med talrika skaror skall han få utskifta byte, eftersom han utgav sitt liv i döden och blev räknad bland överträdare, han som bar mångas synder och bad för överträdarna.
Klagovisorna 2:12 De ropa till sina mödrar: »Var få vi bröd och vin?» Ty försmäktande ligga de såsom slagna på gatorna i staden; ja, de uppgiva sin anda i sina mödrars famn.