Job 29:18
<< Job 29:18 >>
Svenska (1917)
Jag tänkte då: »I mitt näste skall jag få dö, mina dagar skola bliva många såsom sanden.

Dansk (1917 / 1931)
Saa tænkte jeg da: »Jeg skal dø i min Rede, leve saa længe som Føniksfuglen;

Norsk (1930)
Jeg tenkte da: I mitt rede skal jeg få dø, og mine dager skal bli tallrike som sand.

איוב 29:18 Hebrew OT: WLC (Consonants & Vowels)
וָאֹמַר עִם־קִנִּי אֶגְוָע וְכַחֹול אַרְבֶּה יָמִים׃

Job 29:18 New American Standard Bible (© 1995)
"Then I thought, 'I shall die in my nest, And I shall multiply my days as the sand.


Job 29:17 Jag krossade den orättfärdiges käkar och ryckte rovet undan hans tänder.
Job 29:19 Min rot ligger ju öppen för vatten, och i min krona faller nattens dagg.