| Svenska (1917)Jag skall mätta honom med långt liv och låta honom se min frälsning.»Dansk (1917 / 1931) med et langt Liv mætter jeg ham og lader ham skue min Frelse!«Norsk (1930) Med et langt liv vil jeg mette ham og la ham skue min frelse.
|  | 
5 Mosebok 6:2 detta på det att du må frukta HERREN, din Gud, så att du håller alla hans stadgar och bud, som jag giver dig, du med din som och din sonson, i all dina livsdagar, och på det att du må länge leva. 1 Kungaboken 3:14 Och om du vandrar på mina vägar, så att du håller mina stadgar och bud, såsom din fader David gjorde, då skall jag låta dig länge leva.» Psaltaren 21:4 Han bad dig om liv, och du gav honom det, ett långt liv alltid och evinnerligen. Psaltaren 50:23 den som offrar lovets offer, han ärar mig; och den som aktar på sin väg, honom skall jag låta se Guds frälsning.» Ordspråksboken 3:1 Min son, förgät icke min undervisning, och låt ditt hjärta bevara mina bud. Ordspråksboken 3:2 Ty långt liv och många levnadsår och frid, mer och mer, skola de bereda dig. Jesaja 65:22 När de bygga hus, skall det ej bliva andra, som få bo i dem; när de plantera något, skall det ej bliva andra, som få äta därav. Ty samma ålder, som ett träd uppnår, skall man uppnå i mitt folk, och mina utkorade skola själva njuta av sina händers verk.
|
| |
|