| Svenska (1917)Men han väntade ännu ytterligare sju dagar och lät så duvan åter flyga ut; då kom hon icke mer tillbaka till honom.Dansk (1917 / 1931) Derpaa biede han syv Dage til, og da han saa sendte Duen ud, kom den ikke mere tilbage til ham.Norsk (1930) Men han bidde ennu syv dager til; så sendte han duen ut, og da kom den ikke tilbake til ham mere.
|  | 
1 Mosebok 8:11 Och duvan kom till honom mot aftonen, och se, då hade hon ett friskt olivlöv i sin näbb. Då förstod Noa att vattnet hade sjunkit undan från jorden. Jeremia 48:28 Övergiven edra städer och byggen bo i klipporna, I Moabs inbyggare, och bliven lika duvor som bygga sina nästen bortom klyftans gap.
|
| |
|