| Svenska (1917)När nu det ryktet spordes i Faraos hus, att Josefs bröder hade kommit, behagade detta Farao och hans tjänare väl.Dansk (1917 / 1931) Men det spurgtes i Faraos Hus, at Josefs Brødre var kommet, og Farao og hans Tjenere glædede sig derover:Norsk (1930) Og da det spurtes i Faraos hus at Josefs brødre var kommet, blev Farao og hans tjenere glade.
|  | 
Apostagärningarna 7:13 Sedan, när de för andra gången kommo dit, blev Josef igenkänd av sina bröder, och Farao fick kunskap och Josefs släkt. 1 Mosebok 45:15 Och han kysste alla sina bröder och grät i deras armar. Sedan samtalade hans bröder med honom. 1 Mosebok 45:17 Och Farao sade till Josef: »Säg till dina bröder: 'Detta skolen I göra: lasten edra djur och faren hem till Kanaans land;
|
| |
|